|
Jill, the spoon of a girl, for Jack, the broth of a boy (c)
подпили ногти, джилл, поправь юбку, джилл моя джилл. скажите же мне, что говорить, когда придет сэр галахад, у него золотая кожа и волосы цвета меда - я знаю, мне говорили, но во внутренних комнатах нет совсем ничего, ни интертекстов ни трансфигураций, только мебель с парижской барахолки, что мне отдать ему, что подносить? кофе? джилл разучилась варить кофе в тот день, когда джеки остановился у ее дома, чтобы погасить сигарету о притолоку. на темно-коричневой кирпичной улице идет дождь из молока с сиропом и красным вином, течет по трещинам в брусчатке, или джилл так кажется, или джеки сказал, что так было, это должно было дождаться сэра галахада, но он ничего не заметил, даже когда девочка из дома с антикварной мебелью достала из холодильника остатки молока с красным вином и сиропом, вместо той вещи, которой не было во внутренних комнатах. крошки джеки теряются среди билетов на метро, зачем ты делаешь это со мной, скажи мне, у всех больше джеки, чем у меня, сделай же меня хламом с улицы из темно-коричневых кирпичей, и свет будет падать, как в нью-йорке в кино, будет правильно, ты и не можешь себе представить, как правильно
|